Не всего-то, он в этот момент умирал, понатыканный стрелами. Я соглашусь с переводчиками, что слабеющие, смертельно раненые люди настолько просто не улыбаются.

И вообще, есть мнение что многие языки довольно сухи и функционально скорее информативны, а русский по количеству слов и оборотов один из самых богатых (помним байку про рассказ со всеми словами на одну букву?). Вот у нас в речи (литературной особенно) и не принято столь кратко выражаться.
Сэм здорового человека.
хм, а кто у Арьи по книгам супруг?..
да, а watermellon - "водный друг"!
Ха! Железный банк Браавоса должен просить деньги у Скруджа взаймы.
Это фраза уже не кажется смешной, когда читаешь ее на джое в 187-й раз...
точно уже было такое, но вроде с другими словами.

А вот, нашел по тегу Брана:
http://got.reactor.cc/post/3199118
http://got.reactor.cc/post/3190587
ну то же самое же, согласитесь?)
Ну ок. Взрывы ок, не знал.

Только там Стена начала крушиться реально по принципу домино, не только в месте контакта с пламенем, а пошло отваливание кусками далеко в бока. Что такое пара десятков метров в толщину монолитно застывшего льда я знаю получше, чем эффект Гербигера. (а в фильме выглядело, как будто похерился несущий каркас американского небоскреба).
да я думаю, там в принципе было предостаточно обвинений против Бейлиша, что из-за одного только "недоверия к ясновидению" он бы все равно не спасся, а сценаристы уж не заморачивались.
Они же не заморачивались с тем, например, что лед от пламени испаряется, а не ЭПИЧНО крушится, и что Стена таки должна была не по осколкам трещать, а стоять себе преспокойно, пока дракончик в течение часа-двух "просверливает" в ней дыханием невзрачное отверстие-тоннельчик как раз под человеческие рост и ширину...
Дык, а это точно он был, не дублер? Друг интересуется.

(было реальное интервью с теми словами на картинке? или всё придумано неким шутейником)