Ах да. И еще. Я так понял, ты слышал про такой язык, как Английски. Так вот. Есть такое слово - Stronghold. Следуя твоей логике, это выходит что-то типа "сильный держать"? Халк ломать, да?
Хотя нет, постойте. Это же "твердныя" (не иначе как от слова дыня. да?). Выходит Винтерхолд это - твердыня зимы? Твердыня == замок. Гм. Мне кажется, или кто-то что-то выше пиздел про держать?
Взаимно. От тебя я пока услышал, что hold = держать.
Ах, да. И немного математики: родился в 48, на момент публикации 48. Учитывая НЕВЕРОЯТОЕ распространение компов на тот момент (а так же тот факт, что но до того писал без них, и то, что тогда офис и винда только-только начали захват рынка), делает вероятность того, что он вообще слышал про этот ваш TeS примерно равной нулю. Собственно, сколько ты знаешь 65ти летних дедов, игравших в TeS?
Так что, уважаемый долбоеб, вали из треда. И не забудь вытряжнуть то дерьмо, что у тебя набито меж ушей - оно загрязняет реактор.
Ебать ты клоун... Видимо, о том, что hold - не только "держать" ты не подозреваешь.... Ну да ладно, пиздуй дальше, и радуйся осознанию того, что все и вся плагиатят у беседки. Вперед и с песней...
Фейспалм... Чувак, ты что серьезно считаешь, что 70-ти летний дед, получивший кучу премий по литературе станет пиздить что-либо из какой-то убогой игры?
Однако ладно. Я тогда тебе подскажу еще пару вещей:
1. Всякие там ***born - свойственны вполне обычному средневековью в Англии и Скандинавии - для придания пафоса и повышения ЧСВ носящего сие имя. Зачастую это были абсолютны дебильные прозвища - к примеру Рагнар Кожаные Штаны, однако были и всевозможные шторборны и прочая хуита. Это, мой юный тупой друг, всего лишь средневековая блажь. Тот же самый Оззи Осборн - Osbourn - искаверканное от чего-то-born. Ничего не напоминает?
2. Если у тебя двойка по английскому, то вот тебе подсказка: fell/hold - суть "замок". Т.е. если ты включишь свои крохотные куриные мозги, то поймешь, что винтерфелл = зимний замок / замок зимы. Не так пафосно, да?
Так что будь добр, прежде чем исходить на говно от словосочетания "The Elder Scrolls" хоть немного возьми да и включи свой мозг - иногда бывает полезно.
Вообще-то они вполне логичны - как только вернулись драконы, вернулись чудеса - потому то, что красные жрецы ВНЕЗАПНО научились воскрешать направо-налево - это вполне закономерно. Тем более градус чада и угара от книги к книге растет.
Хотя нет, постойте. Это же "твердныя" (не иначе как от слова дыня. да?). Выходит Винтерхолд это - твердыня зимы? Твердыня == замок. Гм. Мне кажется, или кто-то что-то выше пиздел про держать?
Ах, да. И немного математики: родился в 48, на момент публикации 48. Учитывая НЕВЕРОЯТОЕ распространение компов на тот момент (а так же тот факт, что но до того писал без них, и то, что тогда офис и винда только-только начали захват рынка), делает вероятность того, что он вообще слышал про этот ваш TeS примерно равной нулю. Собственно, сколько ты знаешь 65ти летних дедов, игравших в TeS?
Так что, уважаемый долбоеб, вали из треда. И не забудь вытряжнуть то дерьмо, что у тебя набито меж ушей - оно загрязняет реактор.
Однако ладно. Я тогда тебе подскажу еще пару вещей:
1. Всякие там ***born - свойственны вполне обычному средневековью в Англии и Скандинавии - для придания пафоса и повышения ЧСВ носящего сие имя. Зачастую это были абсолютны дебильные прозвища - к примеру Рагнар Кожаные Штаны, однако были и всевозможные шторборны и прочая хуита. Это, мой юный тупой друг, всего лишь средневековая блажь. Тот же самый Оззи Осборн - Osbourn - искаверканное от чего-то-born. Ничего не напоминает?
2. Если у тебя двойка по английскому, то вот тебе подсказка: fell/hold - суть "замок". Т.е. если ты включишь свои крохотные куриные мозги, то поймешь, что винтерфелл = зимний замок / замок зимы. Не так пафосно, да?
Так что будь добр, прежде чем исходить на говно от словосочетания "The Elder Scrolls" хоть немного возьми да и включи свой мозг - иногда бывает полезно.
На всякий случай вот тебе подсказка: первая книга была написана задолго до того как вышел этот ваш Скайприм (спойлер: 1996 год).