Игра престолов :: автозамена :: перевел сам :: фэндомы :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Комиксы перевел сам автозамена ...Игра престолов фэндомы 

ВОТ ЧТО ВЫДАВАЛА АВТОЗАМЕНА В ТЕЛЕФОНЕ, КОГДА ЛЮДИ
ПЫТАЛИСЬ НАПИСАТЬ ИМЕНА ИЛИ МЕСТА В
ппт пттэдшв
DAENERYS TARGARYEN - “DANGEROUS TARGETING” ДЕЙЕНЕРИС ТАРГАРИЕН - "ОПАСНОЕ НАЦЕЛИВАНИЕ"
SANSA STARK - “SANTA STARK” САНСА СТАРК - "САНТА СТАРК"
THEON GREYIOY -ТЕОНГРЕЙДЖОЙ -
“Throne Greyhound”



Подробнее
ВОТ ЧТО ВЫДАВАЛА АВТОЗАМЕНА В ТЕЛЕФОНЕ, КОГДА ЛЮДИ ПЫТАЛИСЬ НАПИСАТЬ ИМЕНА ИЛИ МЕСТА В ппт пттэдшв DAENERYS TARGARYEN - “DANGEROUS TARGETING” ДЕЙЕНЕРИС ТАРГАРИЕН - "ОПАСНОЕ НАЦЕЛИВАНИЕ" SANSA STARK - “SANTA STARK” САНСА СТАРК - "САНТА СТАРК" THEON GREYIOY -ТЕОНГРЕЙДЖОЙ - “Throne Greyhound” "ТРОННАЯ БОРЗАЯ” OBERYN MARTELL - “OVARY MARVEL” ОБЕРИН МАРТЕЛЛ - "ЧУДО-ЯИЧНИКИ" Lord Varys - “Lord Carts” ЛОРД ВАРИС - "ЛОРД КАРТОВ (МИНИМАШИН)" CATELYN STARK - “CATERING STARK” КЕЙТИЛИН СТАРК - "СТАРК, ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ ЕДУ” STANN1S BARATHEON - “SPANISH BARITONE” СТАННИС БАРАТЕОН - "ИСПАНСКИЙ БАРИТОН” Ygritte - “Throttle” ИГРИТТ - "ДУШИТЬ” Gregor Clegane , “gregarious Cleaner” (Т, VlSERlON, RHAEGALAND DROGON “Vision. Raggaand Dragon” ВИЗЕРИОН. РЕЙГАЛЬ И ДРОГОН - "ЗРЕНИЕ (ХУДОЖНИК явно ИМЕЛ В ВИДУ ВИЖЕНА ИЗ КОМИКСОВ), РЕГГА (ПОДТИП РЭГГИ) И ДРАКОН” Braavos - “Bradford” БРААВОС - "БРЭДФОРД"(ГОРОД в БРИТАНИИ)
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,Игра престолов,фэндомы,автозамена
Еще на тему
Развернуть
В данном контексте Vision не надо было переводить как Зрение.

Вижн - название героя вселенной Марвел.
matik894 matik894 10.06.201513:40 ответить ссылка -1.7
Не вижу причин переводить его так. Это автозамена, и вряд ли составитель ее словаря при слове "Vision" имел в виду Вижена.
prorot prorot 10.06.201513:51 ответить ссылка -1.7
Посмотри на левого дракона на картинке
"название героя"
С учетом того, что он робот, машина, я не думаю, что тут можно было применить "имя".
Хотя дискуссия по поводу: является ли разумная машина - машиной, на мой взгляд, достойна отдельного треда.
matik894 matik894 10.06.201514:33 ответить ссылка -0.3
Стоп стоп стоп, как как переводится слово "Марвел"? Моя жизнь больше никогда не станет прежней.
Ovary - яичник. Marvel - чудо. Яичник-чудо не звучит. Яичное чудо - тоже.
prorot prorot 10.06.201514:17 ответить ссылка 0.1
Фух, забыл что в англ. может быть другой порядок слов. Моя жизнь такая-же как прежде.
Душить неправильно нарисовали
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
# ✓
*	ф
*ЫФУЕМВЕЯ 1Б СФМ1ЫФ*
Лорд Барак, вы выглядите обеспокоенным.
Это темные времена, Джобайден. Боюсь, даже крепкие стены Белого не удержат гнев моих врагов.
В Мидлэндсе лорд Ромни собирает свои сили. Он поклоняется Старым богам, Мормонам, и говорят, эта вера сильнее и туже, чем кошельки е
подробнее»

Caldwell Tanner Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам Игра престолов фэндомы Американская игра престолов

# ✓ * ф *ЫФУЕМВЕЯ 1Б СФМ1ЫФ* Лорд Барак, вы выглядите обеспокоенным. Это темные времена, Джобайден. Боюсь, даже крепкие стены Белого не удержат гнев моих врагов. В Мидлэндсе лорд Ромни собирает свои сили. Он поклоняется Старым богам, Мормонам, и говорят, эта вера сильнее и туже, чем кошельки е
СасеЬоок.согъ/со/аС
'...таков был сказ простодушной Нэн, о том, как судьба завела её служить Ночному Дозору в Кротовом городке.
Была ли эта страшная история такой, какие вам нравятся?"
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы сам перевел Игра престолов фэндомы

СасеЬоок.согъ/со/аС '...таков был сказ простодушной Нэн, о том, как судьба завела её служить Ночному Дозору в Кротовом городке. Была ли эта страшная история такой, какие вам нравятся?"
Это > место для мёртвых вещей. ^
наказания
ТЭто ч сё непра изильно! 4
Это не ад!
Ты не Неведомый!
подробнее»

Игра престолов фэндомы Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы сам перевел

Это > место для мёртвых вещей. ^ наказания ТЭто ч сё непра изильно! 4 Это не ад! Ты не Неведомый!
[ ОБОЖАЮ ЭТОГО ПЕРСОНАЖА!
ДА ОНА ЧУМОВ...
МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ СЕСТЕР СТАРК, ПОДРИК!!!
А
подробнее»

dorkly Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Игра престолов фэндомы перевел сам

[ ОБОЖАЮ ЭТОГО ПЕРСОНАЖА! ДА ОНА ЧУМОВ... МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ СЕСТЕР СТАРК, ПОДРИК!!! А