Во-первых, 20 страниц - дохуя показатель, дааа. Во-вторых, русские переводы АSoIaF'a в большинстве своём унылы настолько, что читать противно даже в том случае, если до этого прочитал оригинал. В-третьих, это не совсем фэнтези всё-таки, а скорее псевдоисторический роман, особенно в первые две книги. В-четвертых, Солженицын тоже, если начистоту, не красотой слога и богатством языка берет.
Если честно, да. В последних книгах она ведет себя как типичная тупая пизда - течёт по Даарио, творит хуйню, ебется с кем попало. Проебала все полимеры ):
Почти всё, что ты перечислил, имело место быть в книге. Просто Мартин не говорит о некоторых вещах (кастрация Теона, гомосечность Лораса/Ренли, предательство Болтона) в лоб. Есть намёки, оговорки, всякие хинты и так далее. Я когда второй раз перечитывал, делал кучу пометок и закладок. На тему того, что сценаристы меняют - большинство фигни меняют вынужденно, иначе у людей голова бы шла кругом от количества персонажей (они убирают очень много мелких персонажей, которые, с одной стороны, клёвые, а с другой - захламляли бы экранное время и про них бы один хрен забыли бы через пять минут). Или это связано с проблемами актёрского состава (чувак, который играл Илина Пейна, смертельно болен). Кстати, замена кошерного Даарио Наахариса на какую-то пыльную версию бомжеАрагорна сосёт.
Во-вторых, русские переводы АSoIaF'a в большинстве своём унылы настолько, что читать противно даже в том случае, если до этого прочитал оригинал.
В-третьих, это не совсем фэнтези всё-таки, а скорее псевдоисторический роман, особенно в первые две книги.
В-четвертых, Солженицын тоже, если начистоту, не красотой слога и богатством языка берет.